当中国微短剧火遍海外,语言隔阂如何跨越?在湖南长沙马栏山音视频实验室的智能译制中心,只需轻点鼠标,剧中人物就能“讲”全球语言。
据介绍,马栏山音视频实验室是一所新型研发机构,致力于推动全球领先的音视频技术研发与创新。实验室的AI视频翻译工具,依托语言克隆、语音克隆、大语言模型、字幕擦除等人工智能技术,具有高准确度、高情感还原的特点,主要面向中国微短剧出海企业,提供从翻译、配音到字幕制作的全链条AI解决方案。(李盈 张清怡)
nameyaojiejuezhegewenti,woxiangtebiejiandan,jiushitaiwandangjujujuemeiguoda“taiwanpai”,rentong“jiuergongshi”,jianchiliangantongshuyigezhongguoyuanze,woxiangxintaihaidiqujiuhuifengpinglangjing,jiubuhuizaiyouzhanzhengfengxian,yebuhuiyouchongtu。nametaihaihepingyuwendingzheshikeqide,lianganhepingjiaoliuyufanrongyedoushikeqide。那(na)么(me)要(yao)解(jie)决(jue)这(zhe)个(ge)问(wen)题(ti),(,)我(wo)想(xiang)特(te)别(bie)简(jian)单(dan),(,)就(jiu)是(shi)台(tai)湾(wan)当(dang)局(ju)拒(ju)绝(jue)美(mei)国(guo)打(da)“(“)台(tai)湾(wan)牌(pai)”(”),(,)认(ren)同(tong)“(“)九(jiu)二(er)共(gong)识(shi)”(”),(,)坚(jian)持(chi)两(liang)岸(an)同(tong)属(shu)一(yi)个(ge)中(zhong)国(guo)原(yuan)则(ze),(,)我(wo)相(xiang)信(xin)台(tai)海(hai)地(di)区(qu)就(jiu)会(hui)风(feng)平(ping)浪(lang)静(jing),(,)就(jiu)不(bu)会(hui)再(zai)有(you)战(zhan)争(zheng)风(feng)险(xian),(,)也(ye)不(bu)会(hui)有(you)冲(chong)突(tu)。(。)那(na)么(me)台(tai)海(hai)和(he)平(ping)与(yu)稳(wen)定(ding)这(zhe)是(shi)可(ke)期(qi)的(de),(,)两(liang)岸(an)和(he)平(ping)交(jiao)流(liu)与(yu)繁(fan)荣(rong)也(ye)都(dou)是(shi)可(ke)期(qi)的(de)。(。)
网传老人在高铁上用菜刀削苹果
时值603所攻关气动力项目,吴光辉通过计算机独立算出的研究成果很快被应用于项目中。领导看了技术报告,又欣喜又诧异,欣喜于“所里有如此踏实能干的年轻人”,也诧异于“在这么艰苦的条件下,他还能沉得下去”。